2010年10月31日

ノーベル文学賞

今年のノーベル賞は、日本人科学者が2名、化学賞を受賞したことで脚光を浴びましたね。
個人的には、ニュースで文学賞の発表を聞いたときに「お!」と思いました。
受賞者はマリオ・バルガス・リョサ(Jorge Mario Pedro Vargas Llosa)でした。
バルガス・リョサはペルーの作家で、長年有力候補として名前が挙がり続けた後の受賞となりました。


大学でスペイン語を専攻していた私ですが、うちの大学は3年生に上がる時にゼミを選ばなければなりませんでした。
選択肢は色々ですが、まず大きく分けて「ヨーロッパ(主に南仏)」と「中南米」の二分野に分かれます。
ゼミを選ぶ際の基準は人それぞれでしょうが、私はどの先生に卒論指導してもらいたいか、が基準でした。
2年次に取っていた中南米文学の講座で、他の大学から教えに来ていた先生がすっごい好きで(笑)。
その先生が卒論指導してくれるなら、と当初は中南米文学のゼミを選択しようと一旦希望届けを出しました。
が、その先生が次の年からはもう教えに来なくなる、という話を聞いてゼミの希望変更。
中南米から一転、「中世スペインの歴史」を学ぶゼミへと変更したのでした。
中南米文学のゼミの先生からは「フラれた」と言われました(笑)
懐かしい思い出です。


話は逸れましたが、授業を取っていたおかげで中南米文学作品をちょこちょこ読んでました。
今回バルガス・リョサの名前を聞いて「おお!」と思えたのもそのおかげです。
いわゆるラテンアメリカの作家でノーベル文学賞を受賞したのは、82年のガルシア・マルケス以来2人目となりました。


昔の血が騒いだのか、図書館で本を借りて来ました。
バルガス・リョサの作品で重要な作品はいくつかありますが、図書館の都合と自分の興味で「緑の家」と「誰がパロミノ・モレーロを殺したか」を借りてきました。
「誰が~」はわりとエンターテインメント色の強い作品で、あまり長くないので読んでしまいましたが、「緑の家」の長さと物語の独特の語り口、そして字の小ささ(笑)に苦戦しております。
だって、ハードカバーの本で段落が二段に分かれてるんですよ!
おまけにちょっと古い本で文字の色も薄め…。
翻訳の文章も独特の語り口(おそらく原文もそうなんでしょう)。
3ページくらい読むと疲れてしまいます(笑)
一度読んだことがある本ですが、あまりの進まなさに、やっぱもう若くないわ、私・・・と思ってしまいました(--;)
「緑の家」は5つの物語が同時進行する大きなスケールの作品で、読破できるか不安です…。
返却期間が来たら、文庫版を借りようかな。


バルガス・リョサについてはこちら(Wikipedia)
緑の家」「誰がパロミノ・モレーロを殺したか」(Amazonより)




Posted by いもあん at 15:17│Comments(1)語学
この記事へのトラックバック
大分市エージェント:マイBlogマップアルバムサービスを開始いたしました。訪問をお待ちしています。なお本日はトラックバック重複チェックを外してご案内しておりますので、以前のも...
ケノーベルからリンクのご案内(2010/11/01 09:37)【ケノーベル エージェント】at 2010年11月01日 09:41
この記事へのコメント
僕もスペイン語を大学で習った関係もあって、今回の文学賞でラテンの作家が受賞したのを知ったときはちょっと嬉しかったです(リョサは知りませんでしたが
ペルーの新聞ではかなり誇らしげに書かれていました。

こないだリョサの作品の「楽園への道」を読んで、面白かったので原文も読んでみたんですが、リョサは物語の語り方が上手いですね。まだ未読ならだったらブログにも書いてみたので参考にしてください。
緑の家も面白そうですね。
Posted by Venceremos at 2010年11月10日 21:51
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。